I didn't have time to talk yesterday, but I had stuff to say about sonnet 20, so I'll say it today, and anyone who's tired of #20 can just not read it.
It's a lovely poem, and it's also somewhat disconcerting because of the fuzzy gender identity. He's talking to a man, but loves the man's feminine qualities. Nature first made him a woman, then thought him so lovable that she (nature) equipped him as a man. Notice that the man is regarded as superior to a woman, having a woman's heart, but constant, not false as woman's is; having a woman's eyes, but brighter and not false in expression. This is meant as a compliment, you're better than any other human being, but I bet Shakespeare genuinely thought men were superior.
The poet talks as though their love can't have a physical side, but will still be there. "By addition" nature has defeated me of thee.
But since she pricked thee out for women's pleasure,
Mine be thy love, and thy love's use their treasure.
Since nature gave the beloved man what women need for pleasure, although he can still love the poet (mine be thy love) thy love's use (the physical side) belongs to women (their treasure).